Un petit “serré” pour la route… (12)
Un Petit « serré » pour la route !
Centuries III
LXV.
Quand le sepulchre du grand Romain trouué (1)
Le iour apres sera esleu Pontife: (2)
Du Senat gueres il ne sera prouué (3)
Empoisonne, son sang au sacré scyphe. (4)
Bien sûr, scyphe veut dire :
skýphos (« coupe »). Nous l’avons vu en (11)… etc …
Mais je reviens encore avec Marguerite Porète et son : « Mirouër des âmes simples et anéanties… »
Dite « des Prays » comme Yvo « des Prays » , etc.
Le « MIROIR »
Réalité physique, miroir des réalités imaginales et spirituelles…
Miroir comme l’
ABRA CAD ABRA …
Templier…
et miroir dans les quatrains..
Quand le sepulchre du grand Romain trouué (1)
Le iour apres sera esleu Pontife: (2)
Du Senat gueres il ne sera prouué (3)
Empoisonne, son sang au sacré scyphe. (4)
Nous avons :
RES / SER en (2),
RES / SER (3)
Ré S (4)
En (2), très beau miroir de RES (la chose en latin) et SER (l’être en espagnol)…
Le vers (3) :
Un RESSER moins resserré…
RES / il ne/ SER a
Rappelle le vers (2)
Peut-être un rappel en (4) RéS …
Peut-être un autre rappel en sepulchre…
Pulch enserré dans se re
Empoisonne, son sang au sacré scyphe. (4)
Son sang au sac récif, …
Son … san … sa … scy
sacré scyphe
si on retire le « ré s »,
alors, ça « serre » scyphe de près…
sacer = sacré
comme sacré scyphe !
ça serre, ça resserre “sacré scyphe”,
jusqu’à donner :
Sacy
Souvenons-nous…
Centurie I.1
« Splendeur divine. Le divin près s’assied… »(4)
près = p rès ;
rès encore une fois « serre » de près…
ou rès s’insère… entre
divin et s’assi…
vin et Sacy
Champagne !!!
Eh oui !
et du Sancerre…
et puis…
Texte latin !
Centurie VI, 100
LEGIS CANTIO CONTRA INEPTOS CRITICOS
Quos legent hosce versus maturè censunto,
Profanum vulgus & inscium ne attrectato:
Omnesq; Astrologi, Blennis, Barbari procul sunto,
Qui aliter facit, is rite sacer esto.
« His rite sacer esto »
Sacer esto !
(esto en espagnol = ceci)
Ca sert ceci !
Ca serre… ce ci !
ça serre …
Sacy…
Aussi !
(à suivre …)
Recent Comments